Edward Snowden, la fuente de las revelaciones sobre los
archivos de la NSA que ha publicado The Guardian, explica por qué llevó a cabo la mayor
filtración en un organismo de inteligencia desde hace una generación, y qué
piensa hacer a continuación.
Pregunta: ¿Por qué decidió denunciar las actuaciones de la NSA?
Respuesta: La NSA ha levantado una infraestructura que le permite
interceptar prácticamente todo y capturar la inmensa mayoría de las
comunicaciones humanas de manera automática y sin seleccionar los objetivos.
Si, por ejemplo, yo quiero ver sus correos electrónicos o el teléfono de su
mujer, lo único que necesito es usar métodos de interceptación, que me permiten
obtener correos, contraseñas, historiales de teléfono, datos de tarjetas de
crédito. No quiero vivir en una sociedad que hace ese tipo de cosas... No
quiero vivir en un mundo en el que se graba todo lo digo y lo que hago. Es algo
que no estoy dispuesto a defender ni con lo quiera vivir.
P. ¿Pero no es necesaria la vigilancia para disminuir las probabilidades
de atentados terroristas como el de Boston?
R. Tenemos que decidir por qué el terrorismo es una amenaza
nueva. Siempre ha existido terrorismo. Lo de Boston fue un acto criminal. Y lo
que lo resolvió no fueron las técnicas de vigilancia sino la labor policial de
toda la vida. La policía hace muy bien su trabajo.
P. ¿Se considera otro Bradley Manning?
R. Manning fue el ejemplo clásico de alguien que denuncia una
situación inspirado por la protección del bien público.
P. ¿Cree que ha cometido usted un delito?
R. Hemos visto suficientes delitos cometidos por el Gobierno.
Es una hipocresía que ahora me acusen de ello. Han restringido la esfera
pública de influencia.
P. ¿Qué cree que le va a pasar?
Me parece
trágico que un estadounidense tenga que irse a vivir a un lugar que tiene fama
de conceder menos libertades”
R. Nada bueno.
P. ¿Por qué ha escogido Hong Kong?
R. Me parece trágico que un estadounidense tenga que irse a
vivir a un lugar que tiene fama de conceder menos libertades. No obstante, se supone
que Hong Kong tiene más libertad, a pesar de pertenecer a la República Popular
China. Posee una sólida tradición de libertad de expresión.
P. ¿Qué revelan los documentos filtrados?
R. Que la NSA miente de forma sistemática ante las preguntas
del Congreso sobre el alcance de los programas de vigilancia en Estados Unidos.
Creo que cuando el senador Ron Wyden y el senador Mark Udall preguntaron qué
dimensión tenía esa vigilancia, la Agencia alegó que no tenía las herramientas
necesarias para poder dar una respuesta. Claro que tenemos las herramientos, y
tengo mapas que muestran en qué lugares se ha vigilado más a la gente.
Interceptamos más comunicaciones digitales en Estados Unidos que en Rusia.
P. ¿Y qué dice de las protestas del Gobierno de Obama sobre la
piratería informática dirigida desde China?
R. Nosotros pirateamos todo en todas partes. Nos gusta
diferenciarnos de los demás. Pero estamos en casi todos los países del mundo.
En países con los que no estamos en guerra.
P. ¿Es posible rodearse de medidas de seguridad para protegerse
contra la vigilancia del Estado?
R. No tienen ni idea de lo que es posible. Es espantoso hasta
dónde llega su capacidad de actuar. Podemos intervenir ordenadores y, en cuanto
un entra en la red, identificar desde qué ordenador entra. Una persona nunca
está a salvo, por más que se proteja.
P. ¿Su familia sabía lo que tienía planeado?
La NSA miente de forma sistemática ante las preguntas
del Congreso sobre el alcance de los programas de vigilancia”
R. No. Mi familia no sabe lo que está pasando... Mi mayor miedo
es que tomen represalias contra mi familia, mis amigos, mi pareja. Cualquiera
con el que tenga una relación. Es algo que me atormentará el resto de mi vida.
No podré comunicarme con ellos. Porque [las autoridades] actuarán con
contundencia contra cualquiera que me conozca. Saber eso no me deja dormir.
P. ¿Cuándo decidió filtrar los documentos?
R. Uno ve cosas inquietantes. Cuando va viendo todo, se da
cuenta de que algunas de esas cosas son excesivas. Y poco apoco se asienta la
conciencia de que estamos haciendo mal. No hubo una mañana en la que me
despertara [y decidiera que ya estaba bien]. Fue un proceso natural. En 2008
mucha gente votó por Obama. Yo, no. Yo voté a un tercer partido. Pero me creí
las promesas de Obama. Iba a revelarlo todo [pero esperé por su elección]. Está
claro que ha continuado las políticas de su predecesor.
P. ¿Qué le parece que Obama denunciara las filtraciones el
viernes, al mismo tiempo que ensalzaba un nuevo debate sobre el equilibrio
entre seguridad y transparencia?
R. Mi reacción inmediata fue que incluso a él le estaba
resultando difícil defenderlo. Estaba tratando de defender lo indefendible, y
él lo sabía.
P. ¿Y la reacción general ante las revelaciones?
R. Me ha sorprendido y satisfecho ver que los ciudadanos
reaccionaban con tanta energía en defensa de los derechos que están
reprimiéndose con la excusa de la seguridad. Sin llegar a ser Occupy Wall
Street, se está formando un movimiento de base que pretende salir a las calles
el 4 de julio para defender la Cuarta Enmienda a la Constitución de EE UU [que
prohibe los registros sin orden judicial]. Se llama Restablezcamos la Cuarta Enmienda,
y se ha originado en Reddit. La respuesta en internet ha sido tremenda y muy
animosa.
P. El analista de política exterior Steve Clemons, que trabaja
en Washington, ha dicho que en el aeropuerto de Dulles de la capital había oído
a cuatro hombres que hablaban de una reunión de inteligencia a la que acababan
de asistir. A propósito de las filtraciones, uno de ellos dijo, según Clemons,
que habría que hacer “desaparecer” tanto al periodista como al que había
revelado los documentos. ¿Qué siente al saberlo?
No habría podido hacer esto sin estar dispuesto a
aceptar el riesgo de ir a la cárcel. (...) Si quieren capturarme, con el
tiempo, lo conseguirán”
R. Alguien que estaba comentando la noticia dijo que “los
espías de verdad no hablan así”. Pues bien, yo soy un espía, y les aseguro que
hablan así. Cada vez que teníamos en la oficina un debate sobre cómo combatir
el crimen, nunca se limitaban a proponer los procedimientos legales, sino que
proponían acciones decisivas. Dicen que a una de esas personas más vale echarla
del avión a patadas que darle ocasión de defenderse en un juicio. Abunda la
mentalidad autoritaria.
P. ¿Tiene algún plan?
R.
Lo único que puedo hacer es esperar y confiar en que el Gobierno de Hong Kong
no me extradite... Mi idea es solicitar asilo en un país con valores como los
míos. Él que más encaja es Islandia, donde se pusieron del lado de la gente al
defender la libertad en internet. No tengo ni idea de qué futuro me
aguarda.Quizá emitan una orden de detención a través de Interpol. Pero no creo
haber cometido ningún delito fuera del territorio de Estados Unidos. Creo que
se verá de forma inequívoca que es una cuestión política.
P. ¿Cree que acabará en prisión?
R. No habría podido hacer esto sin estar dispuesto a aceptar el
riesgo de ir a la cárcel. No es posible enfrentarse a los servicios de
inteligencia más poderosos del mundo y no ser consciente de ese peligro. Si
quieren capturarme, con el tiempo, lo conseguirán.
P. ¿Qué siente ahora, casi una semana después de la primera
filtración?
R. Creo que la indignación que se ha expresado está
justificada. Me permite tener esperanza en que, me ocurra lo que me ocurra, el
resultado será positivo para Estados Unidos. No creo que vaya a poder volver
jamás a mi país, aunque me gustaría.